запомнить эту страницу
Поздравления на все случаи жизни! Более 290 000 готовых тостов, поздравлений, стихов и смс!

ПоздравленияПраздникиМеждународный женский день (8 Марта)ЕщеНа английском

Поздравления с 8 Марта на английском языке с переводом - поздравления в стихах

Вид поздравлений: в стихах,все

My dear lady, you are always there
When we do need you. You do care
About your kids and all of us.
Stay only happy, and — alas! —
We’ll do our only best
To make you on this day to rest
We love you so much,
Be happy on the 8th of March!

(перевод)
O, дорогая, сердце наполняет радость
Когда ты рядом. Пусть уйдет усталость
Сегодня от тебя. Мы — мама.
Мы, дети, говорим лишь прямо:
Мы поздравляем с праздником весенним.
Пусть будет лучшим настроенье.
И пусть 8 Марта к всем придет,
Кто так надеется и ждет
Сей праздник милый красоты...
Дарите женщинам цветы!


This day is special for you.
Be greatly woman, often smile.
May happiness fast come to you,
Let your life be with a twist and style.

Always be beautiful. Live and enjoy,
Pleasant surprises to you very much.
And wish you to have wisdom, female ploy.
Congratulate you on the 8th of March!

(перевод)
Особенный сегодня день.
Будь Женщиной и улыбайся чаще.
И счастье пусть примчит к тебе,
А жизни — так с «изюминкой», на стиле даже.

Всегда прекрасной будь, живи и наслаждайся,
Желаемых тебе много подарков.
Будь мудрой, стервою чуток ты оставайся.
Тебя я поздравляю с 8 Марта!


I love you as you are always there
And you can really dear care
About me and kids. About us.
You are the best woman, oh, alas!
So, stay with me and on this day
You’ll also never go away
From me. Simply enjoy
This evening, wish you luck and joy!

(перевод)
Люблю тебя, родную даму,
Любимую жену и маму.
Ты так заботишься о нас,
Что забываешь ты подчас
И о себе, такой красивой,
Нежной, желанной, такой милой.
Я с 8 Марта поздравляю
Тебя, о, милая. Желаю:
Живи ты просто сотню лет,
Не зная горя, зла и бед!


There is the flowers` smell, you see,
The Women’s Day has come.
And every lady can be free,
And make some fairy charm.

This day for you, for lovely girls,
For grannies, mammies, sweets.
Let be your life like pure rose,
For you these smiles, gifts.

(Женский День — перевод)
Повсюду аромат цветов,
Ведь Женский День пришел.
И в женском облике любовь,
В их жизнь весь шарм вошёл.

Сегодня праздник лишь для вас,
Для бабушек, для мам.
Пусть будет жизнь полна чудес,
И путь открыт дарам.


My dear lady, let us date
Today and now celebrate
This warm and sunny day of March,
I love you, pretty, so much!

I love your eyes, your hair, your smile.
I’ll not leave you even for a while.
I have these feelings, I do not hide
Them. Woman, you are so bright!

(перевод)
Прекрасна ты, и я хочу
Тебя поздравить. Я лечу
К тебе сейчас, о дорогая.
Конечно, я тебе желаю:

Если конфет, то самых сладких,
Если событий — самых ярких!
К тебе любовь я не скрываю.
И с Восьмым марта поздравляю!


8th of March is a Women’s Day.
We will celebrate today.
I wish you to be in a perfect mood,
And everything will be good.

A woman is very important on the planet,
A man can not live without her.
Your beauty and sharm are like a magnet,
You can even be brave during the war.

I wish for you to be happy and smile,
Don’t care about anything, a man will care.
He will protect you always, not for a while,
Have a good health and white heart forever.

(перевод с английского языка)
8 Марта — Международный женский день сегодня.
Мы будем праздновать его.
Я желаю тебе настроения море,
И тогда все будет хорошо.

Женщина важна на этой планете
Мужчина не проживет без нее на этом свете.
Словно магнит ваш шарм и ваша красота
Даже во время войны вы храбрая всегда.

Я желаю вам улыбаться
И жизнью этой наслаждаться,
Крепкого здоровья, доброго сердца и силы.
Об остальном позаботится мужчина.


I’ve forever wondered: how you manage to handle
All at once being a bouncy chef in the kitchen,
A thoughtful nanny who can easily switch,
A wise diplomat always building a bridge.

I wonder: how many things in you are impeccable.
You are a loving mother whose love is beyond undeniable,
A loyal friend whose advice is quite valuable,
You’re a woman who’d always be desirable.

(перевод)
Мне всегда так удивительно, как тебе удается
За раз быть и жизнерадостным шефом на кухне,
И чуткой нянечкой, которая успевает все на свете,
И мудрым дипломатом, что нас всех соединяет.

Я поражаюсь тому, сколько в тебе безупречного.
Ты и любящая мама, чья любовь несомненная,
И преданный друг, чей совет всегда ценный,
Ты — женщина, которая всегда будет желанной.


On Women’s day I want to say,
Be always beautiful, don’t lose your charm,
Stay hopeful healthy anyway,
And keep your heart warm.

Thanks God for creating a woman,
She is everything in this world,
Sister, daughter, granny, mother,
From them we are feeling support.

(перевод)
В день 8 Марта я хочу сказать
Будь всегда красивой, шарм не теряя,
Живи с надеждой, хочу здоровья пожелать,
А сердце пусть от любви пылает.

Нам женщина была Богом дана,
Они для нас все в этом мире —
Сестра, дочка, бабушка, мама, жена,
Они всегда поддержат, создадут уют в квартире.


Women’s worth millions of anything
Whether it’s compliments or praises,
Whether it’s thank-you’s or admiring glances —
With one word they’re able to put in a trance.
But women do not only care and cook:

They wipe away their tears, endure, struggle.
Your trouble is always their trouble, too,
And, God, that’s more than simply beautiful.

(перевод)
Цена женщин — миллионы чего угодно,
Будь то миллионы комплиментов или похвал,
Миллионы «спасибо» или восхищенных взглядов —
Они единственным словом способны околдовать.

Но женщина — это не только забота и готовка:
Они умеют смахивать слезы, терпеть, бороться.
Любые проблемы всегда становятся и их проблемами тоже,
И в этом большем и таится их красота.


Blossom like the best of flowers,
By a tender breeze caressed.
Use the greatest of your powers —
Mind and beauty unsuppressed.

Let your magic charms get stronger,
Paving you the way to grace.
May the joy last even longer,
Yours completely to embrace!

(перевод)
Подобно розе яркой, нежной
Желаю каждый миг блистать!
Умом и красотой безбрежной
Ты не стесняйся покорять.

Улыбку и очарованье
Ты пронеси через года,
А счастья яркое сиянье
Пускай не гаснет никогда!




Страницы: 1234
Поздравлений: 37 в стихах, 0 в прозе.


Поздравления



Тосты



Сценарии


Контакт:
ipozdravil@mail.ru
Раздел "Поздравления с 8 Марта на английском языке с переводом - поздравления в стихах". © 2018-2024.
Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии и тосты на АйПоздравил. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено!