запомнить эту страницу
Поздравления на все случаи жизни! Более 290 000 готовых тостов, поздравлений, стихов и смс!

ПоздравленияПраздникиДень защитника Отечества (23 Февраля)ЕщеНа английском

Поздравление с 23 Февраля на английском языке с переводом

Вид поздравлений: в стихах,все

For our men all these good words,
Cause you are our force.
You can correct all wrong and noise,
And tell the greatest toasts.

We love you, honey, and support,
At any moment, right?
And even your forget-me-nots
Make our fate so bright.

(перевод)
Для вас все добрые слова,
Вы — наша жизнь, опора.
И не страшна для вас беда,
И громких тостов споры.

Мы любим вас, во всем, всегда
Поддержим и утешим.
И незабудок красота
От вас подарит нежность.


My friend, being a defender
You watch to no offender
Can bring us harm of grief.
When you’re here we believe:
We’ll live in peace and love.
We wish you: have enough
Luck, money and good buddies.
Cheers now from everybody!

(перевод)
Сегодня День защитника настал.
Мой друг, всегда оберегал
Ты нас от недругов и бед.
Желаем: ты живи сто лет
Под мирным небом в счастье,
Не зная бедствий и ненастий.
Будь друзьями ты богат,
Иди вперед, ну а назад
Ни шагу! Желаем свершений
Больших и лишь верных решений!


My dear defender, I am glad
That both of us today have met.
Let this last winter holiday
Make you so happy, and away
Your sad thoughts will run all,
And problems will become so small.
I wish you love, peace and much joy.
OK, stop talking and enjoy
This coolest party, dearest man,
Thank you for everything again.

(перевод на русский язык)
Дорогой Защитник, муж, сын, брат,
Каждый, кто собрался здесь, сегодня рад
С 23 Февраля тебя поздравить и сказать:
Будь всегда таким, как есть ты. Пожелать
Мы хотим тебе лишь мира и добра.
Пусть беда уходит со двора.
Так давай же праздник вместе отмечать,
Веселится и гостей встречать!


Happy Defender of the Fatherland Day,
I hope that everyone is just okay today.
Let me say congratulations to real men,
You are the reason why we do what we can.

I wish for you stay strong and smart,
Please, never meet with heart attack.
Feel peace and freedom under blue sky,
Live happy, very long good life!

(перевод на русский)
Счастливого Дня защитника Отечества вам,
Надеюсь, что все хорошо сегодня у вас там.
Позвольте мне поздравить настоящих мужчин,
Благодаря вам мы делаем то, что можем без причин.

Останьтесь все теми же сильными и смышлеными,
Никогда не встречайтесь с инфарктами, хоть и влюбленными.
Почувствуйте мир и свободу под голубым небом,
Живите счастливую, долгую, ладную быль или небыль!


You served the Motherland, man.
When you met enemies you never ran.
And thanks to you we live in peace
And do not see how people decease
On war, we hate all so much.
The grief and pain now do not touch
Us, as you made everything
For us, people, to enjoy the spring
Of peaceful life. We wish you all:
Stay happy! Let distress be small!

(перевод в стихах)
Сражался ты, не зная поражений
Верность Отечеству храня, в любом бою
Ты принимал лишь нужные решенья,
И землю нашу защищал. Свою
Отвагу показав однажды, ты вернулся
И счастливы обняться мы, любя.
Хотим, чтобы сейчас ты улыбнулся.
Знай, верим очень мы в тебя!
Желаем мира, счастья и любви.
В спокойствии и радости живи!


There must be plenty of roles you play:
To everyone you are goodwill men,
If happens, you become kind fathers
Knowing how to raise sons and daughters.

There has to be much you are mindful of.
Whenever needed, you’re ready to fight for love,
Serenity, safety, justice, happiness and peace —
You are this world’s bravest masterpiece!

And though your strength may fail
Or health get suddenly derailed,
We wish you, men, courage and fortitude
So that to conquer any looming altitude.

(перевод)
Так много в вашей жизни всяких амплуа:
Для всех вы люди доброй воли,
А если случится, то и добродушные отцы,
Знающие, как поднять на ноги сынов и дочерей.

Так много есть о чем подумать вам.
Коль нужно, то готовы вы бороться за любовь,
Гармонию, покой, правду, мир и счастье —
Да, вы этого мира храбрейшие творцы.

И пусть стойкость может подвести
Или здоровье вдруг отказать,
Желаем вам, мужчины, храбрости и силы духа,
Таких, чтобы покорить любую высоту.


To be a defender is a holy duty every day,
As a defender of women and children is doubly.
Congratulations on the man’s holiday,
You rush to the goal very bravely and proudly.

It’s not easy to be on a man’s place,
Big responsibility on his shoulders and in their souls inside.
You conquer new heights, like astronauts getting the space,
While faithful beloved waiting for you at home with candlelight.

(С 23 Февраля — перевод)
Быть защитником — обязанность святая,
А защитником женщин и детей вдвойне,
С праздником мужским вас поздравляем,
Вы мчитесь к цели на резвом коне.

Мужчиной настоящим быть не просто,
Ответственность большая на его плечах.
Вы покоряете новые вершины, как астронавты космос,
А верные подруги ждут вас дома при свечах.


Who are the assertors of us?
Of course, brave our men.
Into the water, burning bus
They can go through for women.
For children risk they every day,
For parents can give life.
But wish you in this holiday
To be as much as safe.

(День защитника Отечества — перевод с английского)
Кто защищает нас всегда?
Конечно, «сильный пол».
Авто горящее, вода —
Для них, как матч в футбол.
Рискуя жизнью каждый день,
Во благо всех родных.
Пусть праздник будет ваш блажен,
Чтоб жить средь благ земных.


The Day of Defender. Our brother and friend,
We wish you stay strong, and let never end
Your love, luck, good mood, and your money.
May most of your days can be happy and sunny!
Thank you for staying so kind, but so strong.
We’ll never let you feel anywhere alone.
If you are even far, you will feel we are near.
Let’s drink to you now, great man. So, cheer!

(перевод на русский)
Защитник наш, брат, муж и друг,
Видишь, как много нас вокруг?
Пришли, чтоб пожелать с любовью
Тебе добра, удач, здоровья.
Спасибо и поклон за мужество, отвагу,
За то, что помнишь ты присягу.
Будь смелым, верным ты всегда.
Пускай не сломят никогда
Тебя невзгоды, неудачи, беды.
Поднимем же бокалы за твои победы!


All our men are our force:
The smallest ones and adults.
They can go through the hardship, loss,
And make the nicest presents.

But this is holiday for you,
For our great defenders.
Let be your life just plain, true,
We are of great kin members.

(День защитника Отечества — перевод)
Мужчины наши — сильный пол:
И мальчики, и дяди.
И каждый сквозь огонь прошел,
Прекрасной жизни ради.

Но этот праздник лишь для вас,
Для наших покровителей.
Вам легкой жизни здесь, сейчас
От теплоты «хранительниц».




Страницы: 12
Поздравлений: 18 в стихах, 0 в прозе.


Поздравления



Тосты



Сценарии


Контакт:
ipozdravil@mail.ru
Раздел "Поздравление с 23 Февраля на английском языке с переводом". © 2018-2024.
Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии и тосты на АйПоздравил. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено!