Бажаю усіх найкращих благ:
Здоров’я, радощів, любові.
Достатків безліч на роки,
Легкої, як для жінки, долі!
Бути красунею завжди
І ранкам щиро посміхатись.
Любити близьких та себе
І труднощам не підкорятись!
З днем народження вітаю
Я вас, вчителько, сердечно,
Хай міцним здоров’я буде,
А терпіння безкінечним.
Хай дарує вам робота
Щастя, радість, позитив,
Відкриває перед вами
Масу гарних перспектив.
Щирих успіхів бажаємо,
З днем народження вітаємо.
Щоб сил й наснаги не бракувало,
Нічого в розвитку не зупиняло.
Щоб учні слухалися вас,
Успішними були в навчальний час.
Щоб всі плани реалізувались,
Батьки з вами не сперечались.
Прийміть вітання з Вашим днем народження.
Сталевого терпіння і моральних сил,
Учнівського зразкового поводження,
Поваги Вам від інших вчителів.
Щоб помилки нечасто в зошитах траплялися,
Щоб швидко й весело проходив весь урок,
Щоб ви частіше щиро усміхалися,
І досягали усіх бажаних висот!
Щастя ваше народилось,
Все життя умить змінилось.
Хай зростає доброю доня
Та буде у неї легка доля.
Щоб усі її поважали,
Ангели-охоронці оберігали.
Щоб горя не знала вона,
Було достатньо у серці тепла.
Щоб маленьке янголятко,
Добре, ніжне хлопчатко.
Найщасливішим було,
Радість в дім вам принесло.
Щоб зростав синок здоровим,
Дитинство було кольоровим.
Щоб не знав малюк біди,
Легко міг усе пройти.
Вітаю вас з поповненням,
З сімейним оновленням.
Хай синочок буде щасливим,
Веселим та галасливим.
Щоб радісне дитинство мав,
Вас завжди шанував.
Щоб жили ви в мирі,
З людьми щирі.
You are the coolest man I know,
And you deserve the best.
Be ready — now, I’ll show
You lovely place to rest.
We’ll sit together there
And try your birthday cake.
You’ll like it, and I swear:
It’s better than a steak.
I wish: let all your dreams come true,
And let the luck come soon to you!
(перевод на русский)
Ты самый лучший из мужчин.
«Спасибо», — говорю судьбе.
Я знаю тысячи причин,
Чтоб благодарной быть тебе.
В твой день рождения, сейчас
Хочу тебе вот что сказать:
Ты тот, что друга не предаст,
Что руку помощи подать
Сможет всегда. Желаю счастья
Тебе. Пускай уйдут ненастья!
Давай разделим тортик вкусный,
Он лучше всех мясных закусок!
Today it is your birthday, friend.
We wish you luck. It’ll never end
If people who love you are near.
Stay happy and sure, healthy, dear!
Never lose hope, even in despair —
As we can always take much care
About you when you need it.
You’ll never fall in any pit.
So, happy birthday — let us drink
To you this wine which’s sweet and pink!
(перевод)
Дружище, в этот день рожденья
Прими ты наши поздравленья.
С тобою рядом мы всегда
Готовы быть. Ну, а беда,
Уйдет сама, увидев нас,
Помочь готовых хоть сейчас,
Хоть ночью. И во все года
Тебя не бросим никогда.
Позволь же сей бокал поднять
И много счастья пожелать!
May your eyes always be with a spark,
May you shine like a brilliant
To have always days without a dark.
May everything be sufficient.
Be beautiful for your family,
Be tender for your children,
And have a good memory.
You are one in a million!
(перевод)
Пусть в глазах будет искра,
Сияй как бриллиант всегда,
Пусть всегда будет светло,
Достатка, здоровья на все сто.
Будь красивой для семьи,
Будь нежной для детей,
Ты превосходна, как ни крути.
Крутых воспоминаний и друзей.