Like a gentle touch of birth,
Spirit of the Nativity of Christ,
Falls silently to the Earth,
Giving people a sense of magic sight.
And, around, as if everything comes alive,
Despite the cold and gloom,
Does it really happen in nature outside?
Feast in the heart come in the morning soon.
(Рождество Христово — перевод с английского)
Словно нежное прикосновение,
Дух святого Христова Рождества,
Опускается неслышно на Землю,
Даря людям ощущенье волшебства.
И, вокруг, будто всё оживает,
Невзирая на стужу и мглу,
Неужели в природе такое бывает?
Праздник в сердце придёт поутру.
Небеса озарились звездой,
Путеводной звездой — золотой,
Свет упал на солому, овес,
Где в овине — родился Христос...
С Рождеством Христовым,
Тебя я поздравляю,
Достатка твоему дому,
Я от души желаю!
Пора Рождества наступает,
Пусть счастье, здоровье подарит.
Пусть в праздник радость придет,
В нем чудо пусть произойдет.
Прекрасный праздник — Рождество,
Все чудеса осуществятся,
Желаем всем, чтоб повезло,
Жизнь начала скорей меняться!
Пусть льются весело колядки,
Пусть будет все у вас в порядке.
Пусть дарит счастье Рождество —
Добра и мира торжество!
В жизни вера и любовь
Будут пусть основой.
Поздравляю от души
С Рождеством Христовым!
Звезда рождественская пусть
Вам освещает в жизни путь.
Уюта и здоровья в дом —
Любви, добра вам.
С Рождеством!
Веселый праздник Рождество —
Запахло в доме пирогами.
И вот — случилось волшебство,
Уже зажглась звезда над нами.
Желаем счастья вам и света,
Пусть будет верой жизнь согрета!
Верь, мечтай, дари добро,
В Рождество Христово.
И на душе станет тепло,
Счастье поселится дома.